Nyenggarr kiki. |
|
You sit here |
|
|
Nyerninbula ngakata piyal-para. |
Say: nyern-iin-buul-ah ngah-kaht-ah piiy-yahl-pah-rah
|
They both sat down to listen in the shade of the red gums |
|
|
Nyernənbula wilək-wilək-para payikang piyalka. |
Say: nyern-ən-buul-ah wiil-ək-wiil-ek-paar-ah paiy-yah-kahng piy-yahl-kah.
|
They both heard galahs flying towards the trees |
|
|
Nyinga nyumilin, nyanya kila. |
|
Then he thought, what is this now? |
|
|
Nyipak kinyam nyelinyuk. |
|
Wipe off the snot (from the child's face) |
|
|
Nyuka ninyam tirndak!. |
|
Bring it over here! |
|
|
Nyuka wari. |
|
Come here! |
|
|
Nyuka yanggi! |
|
Come here! |
|
|
Nyukaty kulikaty. |
|
Belonging to these people |
|
|
Nyuminyandarr mumbelmkungin. |
|
I will recognise you by your hat |
|
|
Nyuwa-mana tharrə-karuk. |
|
A policeman is coming right here |
|
|
Pambanda, tyerrikang ngarəngek! |
|
I'm scared, my hair is standing on end! |
|
|
Parenginyanda kinmer kawir kawir. Nyakilarr. |
|
I will chase those close emus. You watch. |
|
|
Paringguk. |
|
His/her/its track |
|
|
Parngganda. |
|
I am thirsty |
|
|
Partaminyangana prrityak. |
|
I'll wrestle (with) you on the bare ground |
|
|
Pathanggila. |
|
Hail is beating down |
|
|
Pathemak. |
|
Try it! |
|
|
Pawang kepin manyə kar-para. |
|
Five grubs cooking in the ashes |
|
|
Payiki, werrki kinya peng! |
|
Get up, quick, there is a man coming |
|
|
Peligmən lar. |
|
Police office |
|
|
Penggandak. |
|
To myself |
|
|
Pertayak ninyam karn. |
|
Dry that dress |
|
|
Phrase_example_wamba. |
|
Phrase_example_english |
|
|
Pilotang-kat kinya nyawithe. |
|
The sun is very glary |
|
|
Pirkak kinyam peng! |
|
Make up a song about this man! |
|
|
Pirnang-kat merterruk. |
|
His bones are sticking out |
|
|
Pirnən nyawi. |
|
The sun has risen |
|
|
Pityakang kaliya kurrəkal. |
|
Shingle backed lizard warming itself on the sand |
|
|
Popeny-kity karn. |
|
Baby's dress |
|
|